Português Fácil!

Olá meninas e meninos!

Hoje trago-vos um post didáctico! Pois é! Beleza, por si só, não faz uma/um mulher/homem! 😊
Quem acompanha o blog, desde o início, sabe que o conceito de beleza - por aqui - reside no equilíbrio entre interior (cultivado) e exterior! 


Quantas vezes já tiveram dúvidas na hora de escrever a palavra [champô]?

Muitas vezes por culpa das próprias embalagens que nos chegam a casa e que ou estão em Inglês, Espanhol ou são uma má tradução (nem todas as empresas pagam a um tradutor...até há  (o/a) google traducter). 


Então, comecemos com a primeira forma escrita [shampoo]. Esta é forma correcta de escrever a palavra a inglês, aliás de onde provém! Se optarem por escrever a palavra a Inglês... não vejo problema de maior, dado que já recorremos a muitos estrangeirismos. O que não pode acontecer é escreverem *Shampô ou *Shampôo, ambas as formas incorrectas. 

A forma escrita [champô] é a forma correcta de escrevermos na nossa língua: Português Europeu! Ou, se preferirem, Português de Portugal! Eu prefiro esta forma! Afinal, sou bem portuguesa! 

Já a forma escrita [xampu] é a forma correcta de grafia no Português do Brasil! Sim, é verdade! Os nossos irmãos - da América do Sul - escrevem xampu! 

Portanto, está errado escrever em Português Europeu:  Shampô, Shampôo, xampu (Br) e champú, esta última é a forma escrita em Espanhol!  Shampoo é a forma correcta em Inglês! 


Já repararam como está escrita a palavra <champô> nos vossos champôs? 
Beijinhos e até ao próximo post! 💗



Ps.: Cá em casa, o meu tem a palavra escrita em inglês: Shampoo; o do marido tem a palavra escrita em Espanhol: champú e, seguidamente, em Português: Champô! 

Share:

16 comentários

  1. Por acaso escrevo shampoo, mas é hábito talvez de ler nas embalagens! Adoro estes post lindona!

    THE PINK ELEPHANT SHOE // INSTAGRAM //

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Cátia,
      Então, optas pela forma inglesa! :)
      Beijinho linda!

      Eliminar
  2. Respostas
    1. Maura,
      Obrigada linda! E tens blog? Se tiveres, diz-me qual é! Também gosto de conhecer novos blogs! ;)
      Beijinho. :)

      Eliminar
  3. Sim, já tinha reparado exatamente pela dificuldade em escrever a palavra :/ beijinho

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. MinnieMe,
      Não há dificuldade, linda! Se optares por escrever no nosso Português: Champô! Se optares por a escrever a inglês: Shampoo. Está feito! ;)
      Beijinho.

      Eliminar
  4. EU escrevo em português mas confesso que às vezes fico confusa...mas também se prende com o facto de ler muitos livros em inglês e ver filmes sem legendas...isto não estará propriamente ligado à palavra em questão mas em relação a outras palavras.
    Beijinhos.

    misscokette.blogspot.pt

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. MissCokette,
      É lá... ver filmes sem legendas... não consigo apanhar tudo! É preciso muito treino! A língua sofre muitas influências e, por vezes, fica realmente confuso! Até porque adoptamos muitos estrangeirismos (do Inglês) que são aceites! :) Beijinho.

      Eliminar
  5. Por acaso também escrevo shampoo, exatamente por ler nas embalagens, vou começar a corrigir isso.
    Obrigada pelo post muito bom mesmo :)
    Beijinhos
    http://a-carlota.blogspot.pt/

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Carlota,
      Se escreveres "shampoo", optas pelo estrangeirismo a Inglês!!! :)
      Mas se quiseres a forma portuguesa (nossa), então: Champô. :)
      Beijinho linda! ;)

      Eliminar
  6. Adorei este post! Tenho vários posts arquivados no blog sobre português, que é uma grande paixão minha. Até hoje não publiquei, mas me deu até vontade agora de trocar experiências sobre o português de Portugal e do Brasil com você.
    Realmente escrevemos XAMPU aqui no Brasil e o que vejo muita gente fazer errado por aqui é acentuar este U.
    Adorei o post. Se quiser fazer algum post de comparações entre o meu português e o seu, seria muito interessante. Posso publicar o seu e você o meu. Algo deste tipo...

    Abração!!!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Carol,
      Verdade! Muitas meninas acentuam a palavra sem necessidade! A própria pronúncia brasileira já faz com que se leia /u/, sem necessidade de acentuar! Eu estou precisamente agora a dar matéria sobre variação linguística, então, recorro a muitos exemplos do português do Brasil! Vamos lá tirar esses posts do arquivo! :) Podemos -sim - fazer algo que compare a nossa língua!!! Quando quiser! :) Beijinhos. <3

      Eliminar
  7. Vamos pensar em algo legal!
    Beijinhos,
    Carol

    ResponderEliminar

Obrigada pela sua visita e pelo seu comentário! São os vossos comentários que movem este blog! As respostas serão dadas por aqui! Voltem sempre!